This is a modified version of the existing unofficial v1.69 dialog.tlk, that shows the game like italian version (ie the game uses all italian resources as main ones).
We used this version on our server (http://digilander.libero.it/landedifaerun/), to fix problems with cut & pasted objects (items, areas, ...) names and descriptions.
To update your italian version you have to:
- copy 'dialog_168_en.tlk' to 'dialog.tlk' into NWN root folder.
- run v1.69 critical update
- rename 'dialog.tlk' to 'dialog_169_en.tlk'
- copy 'dialog_169_it.tlk' to 'dialog.tlk'
Cheers
[ITA=ON]
Per aggiornare la versione v1.68 italiana alla v1.69 e' necessario:
- copiare 'dialog_168_en.tlk' in 'dialog.tlk' nel folder principale di NWN.
- avviare il Critical Update v1.69
- rinominare 'dialog.tlk' in 'dialog_169_en.tlk'
- copiare 'dialog_169_it.tlk' in 'dialog.tlk'
[ITA=OFF]
Mah... io ho versione italiana, usato gli altri files e se faccio item, place, creatura, e metto nome in ITA... continua a vedere in game il nome in ITA. Secondo me questi files sono solo un doppione...
Byez
Supponi di fare una copia di un oggetto del CEP che si chiama "Sword +1" con un Toolset che ha impostato l'italiano come lingua preferita.
Poi modifichi il nome questo oggetto come "Spada della Guarnigione".
Quando upperai il modulo succedera' che tutte le versioni italiane (ie quelle con la lingua ufficiale italiano) vedranno l'oggetto come "Spada della Guarnigione" mentre quelle inglesi come "Sword +1" perchè hanno l'inglese come lingua preferita.
Questo perche' l'oggetto mantiene entrambi i nomi (inglese e italiano) e visualizza quello che meglio si adatta alla tua copia di NWN.
[ITA=OFF]
Con questo le tavolozze del cep risultano in italiano? Perchè copie di cose del cep non se ne possono fare...solo usare quelle base, a meno di rifare l'item, place, creatura ritaggando e con nuovo resref. In tal caso, non ne vedo l'utilità. Diverso sarebbe se invece mettendo su il cep vedessi il tutto in italiano. E' così?
[ITA=ON]
La differenza con la versione originaria (lettere accentate a parte), è che usando questa la lingua principale del gioco è l'italiano.
E' un problema trascurabile finche' tutte le risorse utilizzate in un modulo vengono fatte da zero da persone che usano tutte la stessa lingua.
Salta fuori, quando per esempio, fai una copia di un oggetto di terze parti (tipo il CEP per esempio).
In questi casi, succede che gli utenti con l'edizione italiana, vedono il nome e le descrizioni aggiornate/giuste, mentre quelli con l'edizione in inglese vedono quelle in inglese che normalmente non vengono aggiornate.
Questo succede perchè la loro versione ha impostato l'inglese come lingua preferita.
Per finire, ho usato l'inglese per questa submission, piu' che altro perchè siamo in un sito internazionale :)
[ITA=OFF]
La differenza non mi è ben chiara, così come il dare precedenza qui alla lingua inglese invece che a quella italiana, considerato che è un lavoro per italiani...Non è un controsenso con quanto hai appena detto?
Posted by Inayity at 2009-02-25 07:28:17 Voted 10.00 on 02/25/09
Grazie per il vostro duro lavoro di Neverwinter mantenere vivo! E 'un peccato la patch ufficiale non è ancora uscito. E 'molto buona la comunità ha persone come voi!
Tradotto da macchina. Siamo spiacenti per il cattivo di traduzione.