Russian NWN2 corrected dialog.tlk file and Crafting Recipes.
Ispravlenniy perevod NWN2, NWN2: Mask of the Betrayer i NWN2: Storm of Zehir. Versija 3.3 (dlya versii igry 1.23.1763 i bolee rannih).
Ispravleny mnogie oshibki oficialnogo perevoda v opisanijah navykov, umeniy, zaklinaniy, oruzija, dospehov, predmetov. Dorabotano opisanie klassov, osnovnyh harakteristik, dobavleny angliyskie nazvania (v okne opisaniy). Ispravlena nepolnaja i oshibochnaja informacija, naydennaja v angliyskom tekste (osobenno v opisanijah zaklinaniy). Dlya novichkov v igre dobavlena informacija po rolevoy sisteme.
Perevod mozno ustanavlivat' i na angliyskuju, i na oficialnuju russkuju versiju igry. Ustanovka perevoda opisana v fayle Readme_rus.txt v arhive s perevodom.
Versija perevoda 3.3 adaptirovana pod versiju igry 1.23.1763 Storm of Zehir. Podrobnee ob izmenenijah - v fayle Readme_rus.txt v arhive s perevodom.
Tak ya RUSa i ne uprekau :) A popravit ya dumau stoit, RUS je pisal "Ispravleny mnogie oshibki oficialnogo perevoda" tak shto nado zaborot' gluchnuyu Akellu po maksimumu :-)
Posted by monkalex at on03/24/09
Ti ne poveriw, no eto perevod akello! I mnogie tak i prowli))) popravit mojna,no nujna li?))
Posted by PashaXIII at 2009-05-1100:14:30
Eto opyat ya :) Nashel nepriyatniy gluck, igrau seychaz v Masku (1.13.1409), zatupil v academii magov, tam gde nado dushi slivat' v odnu, poshel chitat solushoni, a tam pishut mol vozmite Soul Housing №127 i Soul Housing №91 a v rusike netu chisel :(( ya stavil i dialog_rus_22 i dialog_rus_32b, nigde netu, udalil rusik - v originalnom texte est chilsa, ya ponimau chto bez nih hardkornee :) no vse ze...
Posted by monkalex at on03/24/09
nu razve wto ukorotit... tipa Gromkost pozic. zvuka
Posted by PashaXIII at 2009-05-0122:48:18
Popravit nikak ne vozmozno?
Posted by monkalex at on03/24/09
Eta tipa Gromkost Pozicionnogo Zvuka..tupo nexvataet mesta)) Kak y nekotorix podskazok pri zagruzke modulei.
Posted by Rafer-X at on04/17/09
neveroyatnaya rabota!
Posted by rus at 2009-04-1008:40:42
Monk Alex Spasibo za fix. Arhiv s perevodom obnovlen - ispravlen file fontfamily.xml dla korrektnogo otobradjenija nazvaniy resursov v okne torgovli. ctev K sodjaleniyu, ja ne mogu seychas zanimat'sa ispravleniem perevoda NWN1, net vremeni.
Posted by xxxDeidaraxxx at 2009-04-0917:08:53
Privet, prover poshhaluista perevel li ti tot moment, kogda s gorodom vedesh torgovlyu (Na mirovoi karte), perevedeno li stroka "Resursi"? A to u menya nazvanie tovarov normalno otobpashaetsa, a v stroke resursov puxtaya stroka i pri etom ya mogu pokupat ili prodavat (tovar na pustoi stroke).
10 - A Masterpiece, Genuinely Groundbreaking 9 - Outstanding, a Must Have 8 - Excellent, Recommended to Anyone 7 - Very Good, Deserves a Look 6 - Good, Qualified Recommendation 5 - Fair, Solid yet Unremarkable 4 - Some Merit, Requires Improvements 3 - Poor Execution, Potential Unrealized 2 - Very Little Appeal 1 - Not Recommended to Anyone