Une traduction partielle du cep.tlk en fran�ais. ATTENTION : J'ai laiss� dans le fichier distribu� des marques m'aidant pour la traduction. * M�J 1 nouvelles cha�nes du patch 1.01. *v0.0002 d�but des traductions du 1.01 *v0.0003 M�J - merci � valbise :) *v0.0004 M�J mineure. *v0.0005 le bloc de descriptions de 39363 � 39458 est fait (sauf 6) *v0.0006 int�gration du travail de TulipVorlax *v0.0007 une trentaine d'entr�es simples *v0.0008 gros paquet de noms de toolset *v0.0009 tout fini apr�s 39000 (sauf 12) *v0.0010 surtout tiny!=minuscule *v0.0011 RAS-j'aime pas les engins de si�ge, trop longs *v0.0012 36362-36752(sauf 29) *v0.0015 � la demande g�n�rale (d'une personne), une version qui marche (presque) avec la 1.50 *v0.0016 correction du d�calage apr�s 39000 *v0.9999 toutes lechaines sont traduites en version 1.50 *v0.99999 modification IMPORTANTE : compat 1.52 + suppession des TABS partout! v1b1 compl�te � jour v1b2 corrections id=0 et id=31027-merci � lenainlezard v1b3 d�sol� pour les troubles occasionn�s par la version pr�c�dente
Est-ce que ça ne pourrait pas être un cochon plutôt? J'ai un "swine,hog" qui a été traduit par "araignée, jesaisplusquoi", et hog serait plutôt cochon que sanglier (ou alors cobaye)
Posted by lenainlezard at on10/27/05
J'ai trouvé un petit bug : lors de la création d'une nouvelle créature, il apparait dans les choix possibles 2 fois "araignée géante, jeune". Mais les animaux qui s'y rapportent sont différents : si la première possibilité est effectivement la version mini de l'araignée géante, la seconde possibilité est un sanglier. J'ai comparé avec la vo du CEP et elle ne présente pas ce problème
Posted by lenainlezard at on10/27/05
1) Pour la qualité du travail ce qui était loin d'être évident à la base vu l'ampleur de celui-ci. 2) Pour les mises à jour rapides du hack
Posted by lenainlezard at on10/27/05
C'est vrai qu'il vaut mieux se conformer à la traduction officielle et conserver "créatures magiques" Pour le reste, je n'ai plus de remarques pour l'instant. Merci pour la rapidité de tes corrections et tes réponses claires et précises.
Posted by lenainlezard at on10/27/05
C'est vrai qu'il vaut mieux se conformer à la traduction officielle et conserver "créatures magiques" Pour le reste, je n'ai plus de remarques pour l'instant. Merci pour la rapidité de tes corrections et tes réponses claires et précises.
Posted by micka at 2005-10-2615:19:16
Pour Beasts, la traduction officielle (je veux dire DD) est Créature magique. Il est très probable que, tout comme il y a deux "Créatures magiques" dans la VF, il y ait deux "Beasts" dans la VO. Si je pouvais vérifier (wine n'arrive plus à lancer le toolset, et installer nwwine me rebute), je le dirais plutôt au CEP, histoire qu'il puissent corriger pour la prochaine... Pour le BadStrRef, c'est pire encore que tu peux penser : si nwn ne trouve pas une chaine dans le tlk alternatif (custom tlk), il retourne la valeur du dialog.tlk (en adaptant l'index). Dans ce cas, vu qu'il n'y a rien à l'index 0 du cep.tlk, il regarde à l'index 0 du dialog.tlk et trouve... le BadStrRef! Mais je suis d'accord que je ne devrais pas compter sur un truc aussi tordu, et la prochaine version sera rectifiée.
Posted by lenainlezard at on10/27/05
Non, je veux dire qu'il y a deux sous-catégorie dénommée "Créatures magiques". Chacune de ces sous-catégories reprend 4 créatures. La première est une sous-catégorie qui existait déjà sans le CEP. Par contre ce dernier rajoute 4 créatures dans celle-ci à savoir : l'androsphinx, le gynosphinx, l'hiéracosphinx et le manticore. La seconde est rajoutée par le CEP. Elle s'intitule en anglais "Beasts" ce qui donne dans la vf également "Créature magique". Cette catégorie reprend l'Ours-hibou et les 3 sortes de stirges. Pour éviter toute confusion, ne conviendrait-il pas de la renommer ? Par ailleurs, en examinant le fichier tlk, j'ai constaté que tu avais supprimé la ligne 000000 Bad Strref. Mes connaissances sont limitées en la matière mais, si je me réfère aux différents tutoriaux auxquels j'ai jeté un coup d'oeil, apparemment il faudrait la maintenir. Extrait de tutorial : "the first entry (index 0) of any TLK denotes an invalid reference. This probably is hard coded in the way NWN access this data, so you shouldn't use it for anything else. You might as well put "Bad StrRef" there to make things explicit." Mais bon, je me trompe peut être
Posted by lenainlezard at on10/27/05
Non, je veux dire qu'il y a deux sous-catégorie dénommée "Créatures magiques". Chacune de ces sous-catégories reprend 4 créatures. La première est une sous-catégorie qui existait déjà sans le CEP. Par contre ce dernier rajoute 4 créatures dans celle-ci à savoir : l'androsphinx, le gynosphinx, l'hiéracosphinx et le manticore. La seconde est rajoutée par le CEP. Elle s'intitule en anglais "Beasts" ce qui donne dans la vf également "Créature magique". Cette catégorie reprend l'Ours-hibou et les 3 sortes de stirges. Pour éviter toute confusion, ne conviendrait-il pas de la renommer ? Par ailleurs, en examinant le fichier tlk, j'ai constaté que tu avais supprimé la ligne 000000 Bad Strref. Mes connaissances sont limitées en la matière mais, si je me réfère aux différents tutoriaux auxquels j'ai jeté un coup d'oeil, apparemment il faudrait la maintenir. Extrait de tutorial : "the first entry (index 0) of any TLK denotes an invalid reference. This probably is hard coded in the way NWN access this data, so you shouldn't use it for anything else. You might as well put "Bad StrRef" there to make things explicit." Mais bon, je me trompe peut être
Posted by micka at 2005-10-2603:25:39
> - au niveau des créatures,il y a deux fois le terme "créature magique". > Le premier reprenant e.a. l'Androsphinx et le second reprenant e.a. l'Ours-hibou > (la catégorie en anglais est Beasts). Est-ce normal ? Que veux tu dire? Que dans le toolset, il y a deux créatures qui apparaissent sous le nom de "créature magique"? Et qui en fait devraient être nommées suivant leur nom réel (androsphinx ou Ours-Hibou)? Troublant. Il faut vérifier ce qui se passe dans la VO, je suppose. On peut aussi faire des bug reports au CEP vo je suppose :D
Posted by lenainlezard at on10/27/05
Ok, çà fonctionne correctement maintenant. Merci Juste une petite question : - au niveau des créatures,il y a deux fois le terme "créature magique". Le premier reprenant e.a. l'Androsphinx et le second reprenant e.a. l'Ours-hibou (la catégorie en anglais est Beasts). Est-ce normal ? Ps : pour info, j'ai vérifié dans la vo la définition de Tonfa et c'est effectivement celle du Sai (à tout le moins la partie en question) Ps2 : dans ce cas, je remercie toutes les personnes qui ont participés à la réalisation de ce fichier